Happy Scribe ha sido seleccionada por la Asociación de Globalización y Localización GALA para subtitular en inglés sus vídeos en 2024. La startup especializada en tecnología de voz a texto ha sido la escogida entre 11 empresas altamente cualificadas que presentaron su candidatura para convertirse en el partner de subtitulación de la asociación. «Reconocemos que el idioma es una parte importante de la accesibilidad, y...
Leer más
La Era Digital ha abierto un nuevo mundo de posibilidades a los negocios cruzando fronteras de una forma fácil, no obstante, muchas veces el idioma es el único freno que encuentran algunas empresas. Pero no vale con traducciones literales, los contenidos deben adaptarse a la cultura y hábitos de cada país. Quizás el Roscón de Reyes es muy popular en España pero hay cientos...
Leer más
Seguramente habrás oído hablar sobre este dicho popular muchas veces: ‘Donde dije “digo”, digo “Diego”. Es una frase que habitualmente sirve para rectificar algo dicho y sin dar muchas explicaciones. Sirve para políticos, sirve para decirlo entre amigos o para cualquier reunión informal de trabajo. Sin duda, hay una situación para la que no sirve ni te la aconsejo en absoluto: que la tengas...
Leer más
Agencias de traducciones hay muchas, es verdad. Pero agencias como AllWords Translations hay pocas o ninguna… ¿Qué nos diferencia? Nos diferencia la manera en que trabajamos. Porque ponemos especial atención en nuestro trabajo. Cuando asumimos un nuevo cliente, analizamos el tipo de traducción a realizar para asignarle el encargo al traductor que tenga mayor experiencia en el tema a traducir. Y si el cliente queda...
Leer más